بالاسمتنهدالرحمن الرحيمالرحيم
67: 0play_arrow
Bismillah hir rahman nir raheem
صحيح الدولية:
بسم الله الرحمن الرحيم.
ان تكون مباركاٱلَّيباليدملِكانه هوهمشئ ماالقاهر
67: 1play_arrow
Tabarakal lazee biyadihil mulku wa huwa 'No hay shai-in-qader'
صحيح الدولية:
تبارك الذي بيده المتسلط ، وهو القدير على كل شيء -
ٱلَّيلنصنع او لنبتكرتودإنها الحياةلاختباركمن منكم؟لتحسينعملانه هوعزيزيالغفران
67: 2play_arrow
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu 'amalaa; wa huwal 'azeezul ghafoor
صحيح الدولية:
[هو] الذي خلق الحياة والموت ليثبت لك أيهما أفضل حقًا - وهو أعظم قوة ، غفورًا -
ٱلَّيلنصنع او لنبتكرسبعةماتتبغحقبةالإصدارإملنصنع او لنبتكرالرحمن الرحيمخارجيخسرلذا عدمشهد من خلالمرة أخرىالإصدارخارجإفطار
67: 3play_arrow
اللزي خلقة صباح سماواتين تباقم ما تراء
صحيح الدولية:
[و] الذي خلق سبع طبقات من السموات. أنت لا ترى أي تناقض في خلق Compassionate. ثم انعطف [بك] رؤيتك [نحو السماء] ؛ هل ترى فترات راحة؟
ثمفولتمشهد من خلالمن الكراتالتف حولهالى الربمشهد من خلالالخاسرانه هوjarretes
67: 4play_arrow
لتلخيص ، البصارة قرطاني ينقلب عليكال بصارة خاسيعانو هوا هاسير
صحيح الدولية:
ثم أعد رؤيتك مرتين أخريين. ستعود رؤيتك إليك عندما تكون مرهقًا.
ولديهزينهالى الجنةالعالممع المصابيحوقد فعلوامخدرللشياطينوقد اعتدنا الحصول على ذلك أيضًالهاعذاببالنسبة للسعر
67: 5play_arrow
ولقد زياناس سماعاد دنيا بيماسة بيها وجعلناها رجومال ليش شايعطيني واعتدنا لحوم عزابس سعير
صحيح الدولية:
وبالتأكيد زيننا أقرب السماء بالنجوم ، وجعلناها مطروحًا للشياطين ، وأعدنا لهم عذاب النار.
ولهملم يصدقوامع سيدكعذابنار كبيرةوالبؤسسحر الصفحة
67: 6play_arrow
Wa lilazeena kafaroo bi rabbihim 'azaabu jahannama wa bisal maseer
صحيح الدولية:
ولأولئك الذين لا يؤمنون بربهم فإن العقوبة جهنم ونهاية بائسة.
هلعبتبحيثسمعواانها لديهاأطمحأيّمائة
67: 7play_arrow
إزاعة القوه فيها سميعو هات شاهقانو وها طافور
صحيح الدولية:
عند رميهم ، يسمعون إلهامًا [رهيبًا] وهو يغلي.
سريعيغلبخارجAl-Ghaizعندما يكونيسجدبحيثفوجأنا أسألهااحفظدوريأتي لكنادر
67: 8play_arrow
Takaadu tamayyazu minal ghaizz kullamaaa ulqiya vishaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam ya'tikum nazeer
صحيح الدولية:
كاد ينفجر بغضب. عندما يتم الإفراج عن شركة ، يسأل حراسها ، "ألم يأت لك إنذار؟"
قولفي الحقيقةربماجئنانادرلذلك كذب عليناوقلناحقبةتفكيكتنهدخارجشئ ماإمهماقل منإميخونغراندي
67: 9play_arrow
قالو جيفارليش قاد جعانا نظيرون فاكزابنا وقولنا ما نزالال لاهو مين شاي في أنتيوم إلا رسوم دالالين كبير
صحيح الدولية:
فيقولون: نعم ، جاءنا تحذير ، لكننا أنكرناه وقلنا: الله ما أنزل بشيء. إنك ببساطة في غلطة كبيرة.
وقالوالكنانسمعاروايةحقبةكناإمأصدقاءبالنسبة للسعر
67:10play_arrow
و قالو لي عنده ناسما عونقيلو ما عنده حابس سعير
صحيح الدولية:
ويقولون: "لو سمعناها أو ناقشناها لما كنا من أصحاب النار".
ثم اعترفوابخطئهلذلك كسرتلأصحابهابالنسبة للسعر
67:11play_arrow
فعترفو هي ملكة فسحقال حابس سعير
صحيح الدولية:
ويعترفون بخطاياهم ما هو اغتراب أصحاب النار.
هولا لاانهم يخشونربكغير مرئىلهاآسفوالإيجارغراندي
67:12play_arrow
Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun kabir
صحيح الدولية:
حقًا ، أولئك الذين يخافون ربهم سرًا ينالون المغفرة والأجر العظيم.
وأسروايخبركايمشيبإسصابرمع نفس الشيءالمصدر
67:13play_arrow
Wa asirroo qawlakum awijharoo bih; innahoo 'aleemum bizaatis sudoor
صحيح الدولية:
وإخفاء كلامك أو نشره ؛ حقا انه يعلم ذلك في الصدور.
اقل منصابررجللنصنع او لنبتكرانه هوكيف لينةالمتخصص
67:14play_arrow
علاء يعلمو رجل العلم الاخير المبدع
صحيح الدولية:
هل هو الخالق لا يعلم مع أنه الخفي المعروف؟
إسٱلَّيلكى يفعلالى الربالبلدإذلاللذلك غادرواإمكتفيكوأكلواخارجصيانتكولهالنسور
67:15play_arrow
مع حب lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqih؛ وعليه نشور
صحيح الدولية:
هو الذي روض لكم الأرض فاجوبوا بين منحدراتها وأكلوا قوتها وله القيامة.
هل صدقتOMSإمالى الجنةهوالظلامصامتالبلدثمهيشرط
67:16play_arrow
الرجل الأمين فيسامائي أياخسيفة بكمول الأرض فا إيزاع هي تمور
صحيح الدولية:
هل أنت متأكد من أن من [له سلطان] في السماء لن يجعل الأرض فجأة تبتلعك فيرتجف؟
همهمةهل صدقتOMSإمالى الجنةهولترسللك منكحسيبتاثم ستعرفمثلنادر
67:17play_arrow
رجل بن أمين فسمائي عي يرسلا عليكم حاسبان فزت الأمونا كيفة نظير
صحيح الدولية:
أم أنك متأكد من أن من [له سلطان] في السماء لن يرسل عليك زوبعة من البرد؟ عندها ستعرف كم كان [صارم] تحذيري.
ولديهلتكذبلا لاخارجالخطيئةمثلكاننكير
67:18play_arrow
Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer
صحيح الدولية:
وأولئك الذين سبقوهم أنكروا ذلك بالفعل ، وكم كان [رهيبًا] عاري.
دوركما ترى يرونأأنت على حقعنهموصفتهاوالسجنحقبةتحصل عليهماقل منرحمه اللهإسجوهرشئ ماالإصدار
67:19play_arrow
أولام يارا إلى عدل الوقح إلى عدل الصالحين. سوف تلد الرحمن الرحمان. تيشيرت اناهو بيكولي بقاعدة
صحيح الدولية:
ألا ترى الطيور أعلاه وأجنحتها مفتوحة [أحيانًا] مطوية؟ لا أحد يبقهم في الهواء إلا الرحيم. حقًا ، إنه رائى كل الأشياء.
آمينهوٱلَّيإسالمجندينالى الربهو يساعدكخارجالخطيئةالتوبةإمالكفاراقل منإمغرور
67:20play_arrow
عمان هزال لازي هووا جندول لكوم يانسوروكوم مين دونير رحمان ؛ inilkaafiroona رسوم إلا الغور
صحيح الدولية:
أو من غير الرحمن يكون جيشا ليساعدك؟ الكافرين ينخدعون فقط.
آمينهوٱلَّييبارككإميأخذقوتكالطرقهإمساخطوالاشمئزاز
67:21play_arrow
عمان هزال لازي يرزقكم صباح التموين؛ معدل bal lajjo 'utuwwinw و nufoor
صحيح الدولية:
أو من يمكنه أن يعتني بك إذا امتنع عن رعايتك؟ لكنهم استمروا في الوقاحة والكراهية.
هو أكثر أمانايذهبميكاهوجهكلتكريسحمايةيذهبيكونهاثنينيمين
67:22play_arrow
أفاماي يامشي مقيبان على وجيههي أهداء أماني يمشي سويان على سيراتم مستقيم
صحيح الدولية:
فهل الأفضل هداية من سقط على وجهه ، أم من يسير في الصراط المستقيم؟
عبدإسٱلَّزِيّيؤمن بكصنعت منالى الربللاستماعوالأب البصيرةوالمعاناةالقليلحقبةانت ممتن
67:23play_arrow
Qul huwal lazee ansha akum wa ja'ala lakumus sam'a wal absaara wal af'idata qaleelam maa tashkuroon
صحيح الدولية:
قل: هو الذي خلقك وجعلك تسمع وترى وتشعر. قليلا انت ممتن.
عبدإسٱلَّيأرك لاحقًاإمأبينولههم ممتلئون
67:24play_arrow
Sag huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
صحيح الدولية:
قل: هو الذي ضاعك في كل الأرض ، وإليه تجتمع.
ويقولونههووعدهوكنتبإخلاص
67:25play_arrow
هم قادة هاذل وعدو في كونتم الصادقين.
صحيح الدولية:
ويقولون ، "متى هذا الوعد ، إذا كان يجب أن تكون صادقًا؟"
عبدلكنصابرهتنهدلكنالاتحاد الأوروبينادرموبين
67:26play_arrow
قل إنامل علم إند الله وإنماء أنا نظيرم مبين
صحيح الدولية:
قل: العلم من الله وحده ، وأنا مجرد تحذير واضح.
اذن متىرأواالزلفة *تأتيوجوهلا لالم يصدقواوقيلهوٱلَّيفلورمعهأنت تضمن
67:27play_arrow
Das Urteil von ra-Awhu Zulfatan See'at wujoohul lazeena el incrédulo wa Qeela haazal lazee kuntum bihee tadda'oon
صحيح الدولية:
ولكن عندما يرونها قادمة ، تنزعج وجوه الكفار ويقولون: هذا ما طلبت.
عبدهل سبق لك أن رأيت أيتامًا؟إمهدمتنهدإنه منمعياارحمناإذا منلافارالكفارالحد الأدنىعذابمؤلم
67:28play_arrow
Qul ara'aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma'iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min 'azaabin aleem
صحيح الدولية:
قل: [يا محمد]: هل فكرت هل يتسبب الله في موتي وموت من معي ، أو يرحمنا ، حتى يقي الكفار من العذاب الأليم؟
عبدإسالرحمن الرحيمآمينمعهالبريد لاTawakkolaanaثم ستعرفرجلإسإميخونالراوي .. راوي القصص
67:29play_arrow
وقل هوار الرحمن هو الأكثر ولاء بين الاثنين.
صحيح الدولية:
قل: هو الرحمن ؛ نحن نؤمن به ونثق به. وستعرف من هو المخطئ بشكل واضح.
عبدهل سبق لك أن رأيت أيتامًا؟إملقد أصبحأين أنت؟أجازةإذا منيأتي اليكمع الماءهو فعل
67:30play_arrow
Qul ara'aytum in asbaha maaa'ukum ghawran famai ya'teekum bimaaa'im ma'een
صحيح الدولية:
قل ، "هل فكرت يومًا أنه إذا غاصت مياهك [في الأرض] ، فمن سيجلب لك المياه الجارية؟"
الغربكلارو تاهريم
تأمين قلمالغرب